-
- EN EL LIBRO 'PECCATA MINUTA'
- 19 JUN 2012 | FÁTIMA URÍBARRI
- Los autores de ‘Peccata minuta’ se lamentan del desconocimiento de una lengua muy práctica. 'El latín da prestigio, y el hablar bien, también' , dicen los autores.
Origen y curiosidades de expresiones latinas como tiquismiquis o santiamén
- Antonio Cascón, Rosario López y Luis Unceta firman Peccata minuta (Ariel), un interesante diccionario de expresiones latinasde uso (más o menos) habitual. Cuenta el latinista Antonio Cascón que cuando comenzó a dar clases sus alumnos comprendían expresiones como “pasar por unas horcas caudinas”. Y los estudiantes de ahora, sin embargo, ponen cara de asombro porque “no lo habían escuchado nunca. Hay muchas expresiones que van cayendo en desuso”. La expresión a la que se refiere Cascón alude a una batalla en la que los samnitas humillaron a los romanos haciéndoles pasar por debajo de sus emblemas militares. Pasar por unas horcas caudinas es someterse a una humillación.Las horcas caudinas ya apenas se mencionan. Hay otras expresiones que sí siguen en uso como a priori, carpe diem, modus vivendi... “Las utilizan políticos y periodistas que han estudiado latín en el colegio”, dice Cascón. Se lamenta al afirmar: “El latín no está muerto pero está en la UVI. Su posición no es buena, sobre todo porque se ha abandonado en los estudios, y es una pena, porque es una lengua de prestigio”.
¿Lo utilizan los jóvenes? “Poco, y a menudo las pronuncian sin saber su significado”, contesta el coautor de Peccata minuta. También hay adultos que las dicen mal. Veni, vidi Vici (no vinci), como suele decirse, es la célebre frase que pronunció Julio César después de la batalla de Zela y significa: “Vine, vi y vencí”.
De motu propio no es correcto; lo acertado es motu proprio. Y cada quisqui es incorrecto y redundante, lo adecuado es cada quisque, palabra que significa “cada uno”. La magnífica idea del Carpe diem (“aprovecha el día, vive el momento”) la expresó por primera vez el poeta Horacio, una de las mayores fuentes de las expresiones latinas que han perdurado.
“Horacio es el que más ha influido en nuestra literatura y nuestra política. De él también proceden aurea mediocritas (“dorada medianía” o “feliz término medio”) y nunc est bibendum (“ahora hay que beber”), cuenta Antonio Cascón.Tiquismiquis viene del latín macarrónico que se inventó Merlín Cocai, autor de la comedia La macarrona en la que mezclaba latín y castellano. Santiamén, sin embargo, es el resultado de la contracción de la fórmula final de la persignación cristiana Et Spiritus Sancti Amén. Se decía muy rápido y acabó acortándose.
Panem et circenses (“pan y circo”) aparece en un poema de Juvenal. Se refería la exigencia de la plebe romana, que se divertía y vivía a costa de la generosidad imperial. “En época de Augusto había una población desocupada de cerca de un millón de romanos”, cuenta Antonio Cascón.También es de Juvenal rara avis (ave extraña). Su significado inicial es positivo, era una manera de ensalzar las cualidades de alguien, su excepcionalidad.
Excusatio non petita acusatio manifesta (“excusa no pedida, acusación manifiesta”) tiene un origen medieval, de las disputas religiosas, y “es psicológicamente muy productiva”, apunta Cascón.
Deux ex machina (“dios que surge de la máquina”) procede del teatro clásico antiguo, cuando Júpiter descendía de una grúa y solucionaba todos los problemas.
Blog católico que se fundamenta en la defensa de los valores del Humanismo Cristiano (Fundado: 7 octubre 2011)
martes, 19 de junio de 2012
ORIGEN Y CURIOSIDADES DE EXPRESIONES LATINAS COMO TIQUISMIQUIS O SANTIAMÉN.
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario